
在全球经济格局重塑,共建“一带一路”倡议深入实施的今天,如何让世界更好地理解中国现在股票配资,已成为跨文化传播的重要课题。新东方近日推出的《用英文讲好中国故事》一书,正是对这一时代命题的有力回应。该书汇聚中英教育专家智慧,以英文对谈的形式,深入浅出地阐释了节日、饮食、生活、文化、符号五个领域的48个中国文化核心主题。它不仅为中国读者搭建起用英文自如表达中国文化的桥梁,也为国际读者开启了认知中国的窗口,是新东方以教育创新助力中国文化走向世界的一次生动实践。

《用英文讲好中国故事》图书
在三餐四季中,读懂传统与当代中国
文化是民族的血脉,是人民的精神家园。文化自信是更基本、更深层、更持久的力量。青少年作为新时代中国特色社会主义文化的践行者、传播者和创造者,是增强文化自信的关键力量。为助力青少年等广大读者群体深入理解中国文化,向世界自信展示中国风貌,《用英文讲好中国故事》一书应运而生。
本书由新东方大愚文化出品,由新东方教师发展研究院院长汪珺与英国语言教学专家马修·克拉克(Matthew Clark)共同创作。两位作者均为新东方资深教师,拥有逾二十年教学经验,同时也是长期研究跨文化交际,兼具东西方生活经历的学者。两人创作此书的灵感,源于五年前共同主持的一档中英双语播客。节目中,他们选取有趣的中国文化主题,围绕中西差异展开轻松诙谐的对谈,获得了许多听众的喜爱。
正是在长期的共事与对话中,汪珺发现,即使像马修·克拉克这样定居中国数十年的“中国通”,对许多中国文化与习俗仍存在认知空白,更不用说许多未到访过中国的外国人士,对中国的了解更为局限。而马修·克拉克则感到,在中国生活的时间越长,这片土地就变得越迷人,发现的“谜团”也就越多。于是,怀揣着对中国文化的共同热忱,以及助力中国青少年等群体向世界传播中国魅力的愿景,两人共同启动了《用英文讲好中国故事》图书的创作。

汪珺(左)与马修·克拉克(右)
这部历时五年完成的作品共分为五辑,分别聚焦传统节日、一饮一食、日常生活、经典文化与中国符号五大板块,以英文对话的形式深入解读48个中国文化主题。从腊八、火锅、茶叶、风筝的由来,到京剧、太极、围棋、“中国红”中的精神意蕴,再到夜市文化、当代婚俗与教育理念,内容连接传统与现代,贯通中国与世界。
“我们希望以简洁鲜活的语言,向世界讲述现代中国的生活方式。”汪珺表示。这也正是本书英文名“China Lifestyle Journeys”的由来——不仅是对中国传统文化的回望,也是对当代中国风采的展现。

图书内页现在股票配资
宏远配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。